Letter from Fritz Haber to Arthur von Weinberg, May 8, 1928
- 1928-May-08
Fritz Haber (1868-1934) provides guidance to Arthur von Weinberg (1860-1943) on the employment of new chemists.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Learn More
Related Items
Cite as
Haber, Fritz. “Letter from Fritz Haber to Arthur Von Weinberg, May 8, 1928,” May 8, 1928. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 10. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/cgaj5hf.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Vertraulich: Abschrift Aus Brief von Haber an Weinberg 8 Mai 28:
Auf das, was in diesem Raume geschieht, lege ich das Hauptgewicht für die folgende Darstellung.
Herr Dr. Boehm hat zweierlei gemacht. Er hat einmal anorganische Strukturen aus eignem Interesse bestimmt, und er hat andererseits solche Strukturbestimmungen für andere Angehörige des Instituts vorgenommen, unter denen ich insbesondere die Herren Collegen Freundlich und Zocher nenne. Wer immer die Tätigkeit in der neuen Baulichkeit ausübt, muss diese Hilfsleistung für die anderen Kollegen im Institut besorgen. Er kann dazu Helfer haben in Gestalt von jungen Leuten, die eine Doktorarbeit machen oder auf andere Weise. Aber er muss den Bedürfnissen der anderen, wissenschaftlich im Institut tätigen Herren mit einem Teile seiner Arbeitszeit dienen. Das wichtigste aber was er unternehmen kann, so scheint mir zu sein, dass er unter Ihrer Leitung zu einer systematischen Prüfung Ihrer fundamentalen Theorie gelangt. Zu dem Zweck ist erforderlich, dass er ein vollständig ausgebildeter Chemiker ist. Er muss die Präparate, die er untersucht, auf ihre Reinheit beurteile, sie gegebenen Falles reinigen, und wenn nicht selbst herstellen, so doch an ihrer Herstellung mit ausserhalb des Instituts daran tätigen Fachgenossen geistig zusammen wirken können. Es ist in meinen Augen, wie ich früher betont habe, die eigentliche Schwierigkeit für Sie, lieber Herr Kollege, und Ihre Theorie, dass Sie selbst kein organischer Chemiker sind und nicht mit der Denkweise und Arbeitsweise der organischen Chemiker die Vertrautheit haben, die Sie mit den Überlegungen der Kristallographie und denen der Mathematik besitzen. Der Betreffende muss aber weiter gründlichst mit der Röntgenaufnahmen vertraut sein oder vertraut werden und sich unter Ihrer Leitung ich Ihre Ideen innerlich hineinfinden. Dazu muss er eine gediegene physikalische Bildung ausser seiner chemischen besitzen. Schliesslich muss er zwar zunächst im Geistigen willens und bereit sein, sich von Ihnen leiten zu lassen; ausserdem aber muss er soviel Begabung und soviel Ideen besitzen, dass er sich in späteren Jahren selbstständig machen und etwas aus eignem erreichen kann. Denn ich kann in einer wissenschaftlichen Stellung am Institut nicht einen gehobenen Laboranten verwenden.
Confidential: Transcript of a Letter from Haber to Weinberg, 8 May 1928:
In the following statement, I shall outline what occurs in this room:
Dr. Boehm did two things. On the one hand, he identified inorganic structures out of personal interest. On the other hand, he undertook such structural determinations for other members of the institute. I would particularly like to mention our colleagues, Mr. Freundlich and Mr. Zocher. Whoever carries out work in the new building, must provide this assistance to other colleagues in the institute. He can have assistants in the form of young people who are doctoral candidates or other individuals. However, part of his work must serve the needs of the other gentlemen who work scientifically in the institute. It appears to me, however, the most important thing he can do is to systematically examine your fundamental theory under your guidance. With this in mind, it is required that he is a fully trained chemist. He must assess the purity of the preparations he is examining and clean them if necessary. Moreover, if he cannot produce them individually, then me must be able to contribute intellectually to their production with fellow specialists working outside the institute. In my opinion, as I emphasized earlier, the real difficulty for you, dear colleague, and your theory is that you are not an organic chemist. Hence, you are not very familiar with the way organic chemists think and work because you have knowledge of crystallography and mathematics. However, the person concerned must continue to gain knowledge of x-rays and, under your guidance, become familiar with your ideas. In addition to chemistry, he must have thorough training in physics. Finally, he must first be intellectually willing and ready to be mentored by you. Moreover, because I can't employ a senior laboratory assistant in a scientific position at the institute, he must also have enough talent and ideas to facilitate his autonomy and individual achievements in the future.