Letter from Anny van der Sluys to Max Bredig, September 21, 1945
- 1945-Sep-21
Rights
Unknown RightsholderDownload all 5 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1533px — 313 KBLarge JPG2880 x 3678px — 1.6 MBFull-sized JPG3987 x 5092px — 2.9 MBOriginal fileTIFF — 3987 x 5092px — 58.1 MBAnny van der Sluys, a Dutch antifascist resistance member and humanitarian, thanks Max Bredig (1902-1977) for his correspondence and a recent package that he sent her. She informs Bredig that she has not heard anything from Alfred or Eva Schnell's relatives regarding their tragic deaths, and wonders if she provided to many details in her letters to them. She additionally describes how arduous life was in the Netherlands under German occupation from 1943-1945 but conveys that conditions are slowly improving in the post-war era.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Sluys, Anny Van der. “Letter from Anny Van Der Sluys to Max Bredig, September 21, 1945,” September 21, 1945. Papers of Georg and Max Bredig, Box 9, Folder 21. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/kvg5ge5.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Anny van der Sluys
Den Haag, den 21. Sept. ’45
1ste v. d. Boschstraat 172
Telefon 770817
Sehr geehrter Herr Bredig,
Ich danke Ihnen für Ihren Brief vom 21. August. Schade, dass die Briefe dort so lange liegen geblieben sind, aber dafür kann ja niemand. Ich habe weder von Herrn Schnell weder Eva’s Verwandten etwas gehört bis jetzt aber das ist wohl noch nicht möglich. Ich denke täglich daran wie schlimm es für die Verwandte sein müssen ihre Lieben nicht wiederzusehen, und ob es ratsam war so ausführlich zu schreiben wie ich es getan habe. Manchmal geht man in solchen Dingen vor wie man es selbst gerne erfahren würde obwohl doch die Details in dieser Angelegenheit recht unerquicklich waren. Aber es ist nun mal so.
Image 2
(page 2)
Es ist sehr lieb von Ihnen ein Paket schicken zu wollen. Meine jüdischen Freunde hier bekommen viele Pakete von England und Amerika und ich finde es jedesmal ein Wunder zu sehen was es auf der Welt noch gibt an guten und praktischen Sachen. Sie glauben nicht wie wir in jeder Beziehung arm geworden sind. Ich war gewöhnt viel zu reisen vor dem Kriege, bin 6 Wochen vor dem Einmarsch der Deutschen hier aus Niederländisch Indien zurückzukommen, wo ich ein halbes Jahr war bei vielen Verwandten und Bekannten, die ich dort habe. Der Krieg war also für mich doppelt schwer, man fühlte sich wie im Käfig. In den ersten Jahren konnte man sich einiges ersetzen durch lesen, aber später gab es nicht mal ein gutes Buch mehr. Der letzte Winter war scheusslich: kein Essen, kein Kaffee
(page 3)
Tee oder sonst was ablenkendes, kein Licht, Gas oder Elektra, kein Brennstoff. Ich habe nur nicht gedacht, dass das Leben so vollkommen trostlos sein könnte. Durch die vielen Aufregungen bin ich eine leidenschaftliche Raucherin geworden, aber was halten Sie von hll. 70. – fuer 20 Ersatz-Zigaretten? Ich darf aber nicht klagen. Mein Freund, Herr Sauer, der in der Betreuung von Alfred und Eva so lebhaft Anteil genommen hat, hatte das Glück in seinem Geschäft (Blumen und Gemüseladen, Zwiebeln usw.) Bohnen und Erbsen zu besitzen, die Dank seiner Geschicktheit nicht nach Deutschland kamen. So konnten wir nicht nur sehr viel helfen sondern auch selbst davon leben und manchmal etwas tauschen gegen andere essbaren Sachen. Es ist jetzt schon bedeutend besser geworden. Brot und Kartoffeln (2400 gr und 3000 gr. pro Woche) genügen. Fleisch 100 gr. pro Woche ist noch knapp.
Image 3
(page 4)
Gemüse und Obst genügen. Aber tausend kleine Dinge, die man so dringt braucht sind noch nicht da. Seit 5. Mai bekamen wir einmal 40. gr. Kaffee und 20 gr. Tee, kein Marmelade oder Süssigkeiten. Die Männer bekommen eine klein Ration Zigaretten sodass die Damen wenn sie eine angehoben bekommen Anstandshalber „nein, danken“ sagen. Unter diesen Damen bin ich eine. Die Frauen haben in diesem Winter so viel mehr durchzuhalten gehabt als die Maenner, dass ich mich vollkommen berechtigt fühle: „gern, danke“ zu sagen!!
Seife, Zahnpasta und Coldcream sind drei sehr begehrenswerte Artikel. Sich nicht mehr pflegen zu können wie man gewöhnt war ist ein ärgerliches Gefühl und schafft ein Minderwertigkeitskomplex. Die Not ist im Allgemeinen noch sehr gross. In dem Volksviertel sieht man von den 10 Kindern mindestens 6 barfuß bei jedem Weber. Wenn man mit f1000.- in die Stadt geht und man möchte die ausgeben,
Image 4
(page 5)
dann kommt man mit f999.- zurück. Für den einen Guilde kann man sich in den 2 oder 3 Lokalen, die uns in der Stadt geblieben sind – die übrigen - die besten sind von offiziellen Instanzen beschlagnahmt - ein Ersatz-limonade kaufen.
Das ist vorläufig alles. Aber wir haben nicht umsonst gehungert und gelitten und das ist ein dankbares Gefühl. Es wird allmählich alles wieder in Gang gebracht und wenn wir uns vor und nach Material beschaffen können, werden
Image 5
(page 6)
wir wieder aufbauen können was verloren ging.
Ich hoffe Sie nicht zu sehr gelangweilt zu haben mit meiner holländischen Geschichte. Es würde mich sehr interessieren gelegentlich mal zu hören, wie die Verhältnisse dort sind.
Bis dahin sende ich Ihnen meine besten Grüsse und Hochachtung
Anny van der Sluys
Image 1
Anny van der Sluys
The Hague, September 21, 1945
1ste v. d. Boschstraat 172
Telephone: 770817
Dear Mr. Bredig,
Thank you for your letter from August 21st. It's a shame that the letters took so long, but that’s not anyone’s fault. I haven’t heard from Mr. Schnell or Eva's relatives, but that’s probably not possible yet. Every day, I think about how bad it must be for the relatives to not see their loved ones again, and whether it was wise to write as extensively as I did. Sometimes you proceed in such matters as you would for yourself, although the details of the matter were rather unpleasant. Yet that’s the way it is.
Image 2
(page 2)
It is very kind of you to send a package. My Jewish friends here receive a lot of packages from England and America, and I always find it amazing to see what good and practical things there are in the world. You won’t believe how poor we’ve become. I was used to traveling a lot before the war. Six weeks before the German invasion, I arrived home from the Dutch Indies, where I had spent six months with many of my relatives and friends who live there. Hence, the war was especially difficult for me. I felt like I was in a cage. In the first few years, you could bide the time with a lot with reading, but there were eventually no good books available anymore. Last winter was awful. There was no food, no coffee
(page 3)
no tea, no entertainment, and no light, gas, electricity, or fuel. I just didn’t think life could be so utterly bleak. Due to all the upheaval, I have become a regular smoker. What do you think about 70 guilders for 20 substitute cigarettes? Yet I can’t complain. My boyfriend, Mr. Sauer, who took such a keen interest in looking after Alfred and Eva, was lucky enough to have beans and peas in his shop (flowers, vegetables, onions, etc.), which, thanks to his skill, did not get shipped to Germany. Hence, we were able to help people and make a living. Sometimes we could exchange something for other edible items. It’s improved a lot now. Bread and potatoes (2,400 grams and 3,000 grams per week) are sufficient. Meat (100 grams per week) is still scarce.
Image 3
(page 4)
Vegetables and fruit are plentiful. However, a thousand little things that you urgently need are not available yet. Since May 5th, we receive 40 grams of coffee and 20 grams of tea, but no jam or sweets. The men are receive a small ration of cigarettes. When the ladies are offered one, they “no thanks” as a matter of decency. I am one of these ladies. The women had to endure so much more than the men last winter that I feel completely entitled to say: “Sure, thank you”!!
Soap, toothpaste, and cold cream are three very sought-after items. Not being able to care for yourself like you used to is an annoying feeling and creates an inferiority complex. In general, the need is still great. In the working-class district, at least 6 out of every 10 children can be seen barefoot with every weaver. If you go into town with 1,000 guilders and you want to spend it,
Image 4
(page 5)
then you return with 999 guilders. For one guilder, you can buy a substitute lemonade in the 2 or 3 pubs that we have left in the city. The others, which are the best ones, have been confiscated by official authorities.
That’s all for now. However, we didn’t starve and suffer in vain and that’s a comforting feeling. Things are gradually getting back to normal and if we can get our hands on pre-and post-war materials,
Image 5
(page 6)
we will be able to rebuild what was lost.
I hope I haven’t bored you too much with my Dutch story. I would be very interested to hear from time to time how the conditions are there.
Until then, I send you my best regards.
Sincerely,
Anny van der Sluys