Letter from Rosa Bredig to Max Bredig, June 7, 1927
- 1927-Jul-06

Rights
Download all 4 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1846px — 358 KBLarge JPG2880 x 4431px — 1.8 MBFull-sized JPG2904 x 4468px — 1.8 MBOriginal fileTIFF — 2904 x 4468px — 37.2 MBRosa Bredig (1877-1933) encourages her son, Max Bredig (1902-1977), to make a decision regarding his future profession as a chemist. She additionally asks him about his well-being in Göttingen.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Rosa. “Letter from Rosa Bredig to Max Bredig, June 7, 1927,” July 6, 1927. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 33. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/mjymdu5.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Karlsruhe, 7. 6. 27.
Lieber Maxel!
Ich kann nicht sagen, daß mich Dein heutiger Brief sehr befriedigt hätte; ich finde, dass Du in letzter Zeit unsere Briefe überhaupt nicht beantwortest. Wir sorgen uns Tag und Nacht um Euch Kinder, und wie wir Euch helfen können, schreiben Briefe um Briefe (Euken, Fajans,+ an Dich selbst) und bekommen nicht einmal eine Antwort darauf!! Z. B. wissen
1) wir nicht mal, ob Vater den Brief an Euken abschicken soll!!
2) wie Du eigentlich mit dem Haberschen Angebot stehst, und ob Du nicht mit ihm darüber correspondiert hast.
3) habe ich Dich schon 100× angefragt, wie es mit dem Essen bei Frau Appel steht,
Image 2
(page 2)
habe Dir 1000 Vorschläge gemacht, was Du Dir von ihr kochen lassen sollst; da ich nicht mal weiß ob sie Dir überhaupt etwas kocht, so kann ich garnicht an sie schreiben, wollte mich bedanken und sie gleichzeitig um die verschiedentlichen Kochereien, und Umschläge, Pfefferminztee etc. etc. bitten; auch bat ich Dich, den Kindern öfters etwas zu schenken, weiß auch nicht, ob Du das getan hast? Auch wenn du schreibst, dass es Dir schlecht ging, wissen wir nicht, in welcher Beziehung. Ist Dir körperlich etwas passiert, so gehe ja sofort zu einem Arzt. Du wirst doch darin nicht auch so entschlußlos sein?!! Bei uns ist so schlechtes Wetter, daß ich mir nicht denken kann, daß Du auf eine Tour gegangen bist; wolltest Du per Rad ausfliegen? – Du mußt Dich doch jetzt, in der Zeit
Image 3
(page 3)
bis zum 1. August um eine Anstellung für den Herbst umsehen, denn im August antwortet Dir kein Mensch. Du scheinst doch eine Assistentenstelle an einer Universität am liebsten zu wollen. Entweder mußt Du doch nun endlich selbst an die betreffenden Herren schreiben, oder wenigstens den Vater darum bitten, dass er es tut. Aber einfach abwarten, bis Dir etwas angeboten! wird, geht doch einfach nicht. Wir verstehen nicht, wie Du schreibst: „Auch eine
von den 6 technischen“ Stellen wird mir vielleicht lieber sein als in der I. G. Was meinst Du für 6 technische
Stellen??
Fasse Entschlüsse, aber nur so hindösen und immer wegschieben, das macht Dich krank; entschliesse Dich wenigstens dazu, daß Du etwas
Image 4
(page 4)
in der Angelegenheit tust, wenigstens schreibst, ob Du oder Vater an betreffende Herren schreiben soll, und an welche. Bitte lies Dir Vaters letzte Briefe noch einmal genau durch und beantworte sie eingehend. Wir freuen uns, daß nun die Dissertationsangelegenheit glücklich erledigt ist. Vater hatte die Arbeit schon in der Zeitschrift für Physik gesehen. Nun mach weiter voran! Es gelingt sicher, wenn Du Mut und Energie aufbringst! Vielleicht wäre es richtig gewesen, Du hättest Dich 3 Tage zu Hause richtig ausgeschlafen und ausgeruht. – Bitte schreibe mir möglichst bald Deine Geburtstagswünsche. Anna Karenina hättest Du von zu Haus haben können; soll ich Dir etwas zum Lesen schicken? – Der Brief von Frau Mark ist doch nicht schrecklich sondern sehr nett, erledige ihn sofort nächsten Sonntag. Es ist ja ein ganz ungesunder Zustand, dass Du keinen Anschluß an junge Leute findest. Ein frischer 25-28 jähriger Bub wäre mir lieber als eine extrem gerichtete junge Frau.
(left margin)
Hast Du denn mit Franck gar keine Führung mehr? Vor Schüchternheit
(top margin)
bist Du gewiß wieder unhöflich. – Schon ein Sprechen mit jemand Vernünftigem würde sehr gut für Dich sein. Franck rät Dir sicher gern. – Vielleicht schreibst Du mal vor Sonntag!
Herzliche Grüße Deine Mutter
Image 1
Karlsruhe, June 7, 1927
Dear Max,
I can’t say that today’s letter gave me much satisfaction. I think you haven’t been answering our letters at all lately. We worry about you children day and night, and how we can help you. We write letter after letter (to Euken, Fajans, and to you) and don’t even receive a response to them. For example, we don’t know
1) if Father should send the letter to Eucken!!
2) where you stand with Haber’s offer, and if you have corresponded with him about it.
3) I also asked you 100 times how your food is at Mrs. Appel’s,
Image 2
(page 2)
and made 1,000 suggestions regarding what should be prepared for you. I don’t even know if she cooks anything for you at all, so I can't write to her at all. At the same time, I wanted to thank her and ask her about the various dishes, envelopes, peppermint tea etc. I also asked you to give the children something more often and I don’t know whether you did that either. Even if you write that you felt bad, we don’t why. If something happened to you physically, go to a doctor immediately. You won't be so indecisive about that, will you?? The weather is so bad over here that I can't believe you went on an excursion. Did you want to go by bicycle? In the period leading up to August 1st, you must search for a position for the fall,
Image 3
(page 3)
because nobody will answer you in August. You seem to want a position as an assistant at a university. Either you must finally write to the gentlemen in question yourself, or at least ask your Father to do it. However, waiting around until something is offered to you is simply not possible. We don’t understand when you write: “I might also prefer one of the 6 positions in industry to working at I.G.” What do you mean by 6 positions in industry?
Make decisions, but just don’t doze off and keep procrastinating. That will make you sick. At least make up your mind to do something about the matter.
Image 4
(page 4)
Also, tell us by letter if you or Father should write to the gentlemen in question, and to which ones. Please read Father’s last letters again carefully and respond to them in detail. We are pleased that the dissertation matter has now been happily settled. Father had already seen it in the Journal of Physics. Keep it up! You will certainly succeed if you have courage and tenacity! Perhaps it would have been best if you had slept and rested properly at home for 3 days. Please write to me about what you would like for your birthday as soon as possible. You could have had Anna Karenina from home. Should I send you something to read?
Mrs. Mark’s letter isn’t terrible. It’s very nice. Take care of it next Sunday. It’s very unhealthy that you can’t connect with young people. I would prefer the company of a lively 25–28-year-old young man to an extremely conservative young woman.
(left and top margins)
Do you no longer have any guidance from Franck? Acting shy will no doubt cause you to be impolite again. Just talking to someone sensible would be very beneficial for you. Franck will be happy to advise you. Maybe you’ll write before Sunday!
Warm regards,
Mother