Letter from Kasimir Fajans to Max Bredig, July 2, 1949
- 1949-Jul-02

Rights
Download all 3 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1529px — 246 KBLarge JPG2880 x 3668px — 1.5 MBFull-sized JPG5406 x 6885px — 5.2 MBOriginal fileTIFF — 5406 x 6885px — 107 MBA letter from Kasimir Fajans (1887-1975) to Max Albert Bredig (1902-1977) about correspondence from Ernst Terres (1887-1958) in Germany, who was inquiring about German scientists in the United States.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Fajans, Kasimir. “Letter from Kasimir Fajans to Max Bredig, July 2, 1949,” July 2, 1949. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 5. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/623lol6.
This citation is automatically generated and may contain errors.
University of Michigan
Ann Arbor
Department of Chemistry
2. Juli 1949
Lieber Max Albert
Ich schrieb Ihnen vor zwei Wochen aus Canada und hoff, dass Sie meinen Brief erhalten haben, obwohl ich 308 statt 105 als Ihre Hausnummer angegeben habe.
Der beiliegende Brief wird Sie interessieren. Ich habe freundlich geantwortet, ich glaube Terres hat unter die Nazis gelitten. Ich habe geschrieben, dass ich nicht kommen kann, teils wegen der geographischen Entfernung teils weil ich nicht sicher bin ob die Entfernung der Gesinnungen bereits genuegend überwunden ist. Ich fügte hinzu, dass mich die Wahl eines Festredner etwas überrascht hat. Über König hörte ich recht schlimme Äusserungen, Waldschmidt-Leitz, der in Prag war, hat sich auch nicht rühmlich benommen.
Ich habe Terres Ihre und Reis’s Adresse angegeben +), ich überlasse es Ihnen beiden, ob Sie einen Glückwunsch senden wollen (ich habe es getan, ich bin Ehrenmitglied der Karlsruher Chem. Ges.) und ihm weitere Adressen mitteilen wollen. Bitte senden Sie den Brief von Terres und diesen meinen an Sie gerichteten umgehen an Reis.
(left margin)
Herzliche Grüsse von Haus zu Haus
Ihr ergebener
Kasimir Fajans
Es ist sehr heiss hier, ich schreibe im Basement unseres Hauses.
+) Der Zeitpunkt des Hinscheidens Ihres Vaters als April 1944.
University of Michigan
Ann Arbor
Department of Chemistry
July 2, 1949
Dear Max Albert,
I wrote to you from Canada two weeks ago and I hope you received my letter, although I wrote 308 as your house number instead of 105.
The enclosed letter will interest you. I kindly replied. I think Terres suffered under the Nazis. I wrote that I can't come, partly because of geographical distance, and partly because I'm not sure if the difference in sentiments has sufficiently prevailed. I added that I was a little surprised by the choice of the keynote speaker. I heard very negative comments about König. Waldschmidt-Leitz, who was in Prague, didn't conduct himself appropriately either.
I gave Terres your and Reis’s address +). I will let you both decide if you would like to send a note of congratulations (I did because I am an honorary member of the Karlsruhe Chemical Society) and give him further addresses. Please send Reis the letter from Terres and this letter addressed to you.
(left margin)
Warm regards from our home to yours.
Yours sincerely,
Kasimir Fajans
It's very hot here and I'm writing in the basement of our house.
+) in April 1944, around the time of your father’s passing.