Letter from Fridel G. Halstead to Max Bredig, December 6, 1938
- 1938-Dec-06
Fridel G. Halstead writes to Max Bredig (1902-1977) regarding obtaining an affidavit for Max's brother-in-law Vikor Homburger (1888-1968). His letter was delayed because Otto C. Warburg has yet to confirm if he will write an affidavit. Halstead also writes that Marianne Homburger (1903-1986) has heard from Vikor who is currently at the Dachau concentration camp. Now it is even more imperative to help the Homburger family immigrate to the United States.
On November 9th and 10th, 1938, also known as Kristallnacht, Viktor Homburger was arrested and then detained at the Dachau concentration camp. He was released sometime in mid-December 1938.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Halstead, Fridel G. “Letter from Fridel G. Halstead to Max Bredig, December 6, 1938,” December 6, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 12. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/kzmrrrl.
This citation is automatically generated and may contain errors.
7118 Seminole Avenue
Forest Hills, NY
12/6/1938
Sehr geehrter Herr Dr. Bredig,
ich hätte Ihnen gerne früher auf Ihre Zeilen vom 11/29 geantwortet, aber ich warte immer noch auf eine definitive Zusage des Mr. Warburg. Diese habe ich zwar noch nicht, aber der Herr, der für Viktor bei Mr. W. spricht, hat wenigsten noch keine Absagebekommen und er glaubt daher bestimmt, dass etwas aus dem aff. des Mr. W. für Viktor wird. Ich wollte gerne selber mit Mr. W. in Verbindung treten, aber mein Man hält dies nicht für ratsam, das man den Herrn sonst ev. verstimmen könnte.
Da Sie nun ev. ein aff. dort bekommen könnten, würde ich dies mal nicht von der Hand weisen, denn Ihre Schwester muss doch auch mit den Kindern raus und von Hans Frühberg, dem Schwager von Viktor, hatte ich Sonnabend auch Post. Wenn er auch nicht direkt bei uns um ein aff. anfragt, so doch, wie er zu einem kommt. Auch in diesem Fall hoffen wir eines durch Amerikaner auftreiben zu können.
Meine Mutter schrieb gestern aus Frankfurt: ich hatte Brief von Marianne, die eine Karte von Viktor hatte. Darauf steht: Liebe Marianne, ich bin in Dachau gut angekommen. Es geht mir gut. Wie geht es Dir und den Kleinen? Was hörst Du von Walter? Geld brauche ich nicht. Schreibe mir bitte bald unter genauer Wiederholung umstehender Adresse. Grüsse bitte Fridel Halberstadt und Tante Olga. Vater geht es hoffentlich gut. Grüsse ihn. Küsse für Dich und die Kinder. Dein Viktor. –
Darauf darf ihm Marianne eine Postkarte mit 10 Zeilen schreiben. Dann schreibt meine Mutter weiter, dass Viktor jahrelang hier interniert war, ein sehr gutes Englisch spräche. Marianne habe auch der Kinder wegen schon nach England geschrieben. Sie schriebe dann weiter noch: Sehr eilig ist vorläufig die Bürgschaft für Viktor, wobei sie alles unterstrichen habe.
Ich bekam gestern von Mar. beifolgendes Kabel: DANK FUER BRIEF STOP WAR OKTOBER 1913 BIS ENDE 1914 BEI HALLGARTENCO ZULETZT BEI ALLIED FLAGCO UND BOSCHWITZ HEIMKEHR ANFANG 1920. INNIGST DANKEND VIKTOR. (Sollte man aus dem Schluss entnehmen können, dass er schon wieder zu Hause ist?)
Einl. füge ich Ihnen Mariannes Brief bei, bitte aber sehr um Rücksendung in Ihrem nächsten Brief, da ich ihn als Unterlage brauche.
Ich hoffe nun sehr, dass ich Ihnen günstigen Bescheid geben kann, ev. sende ich dann nur ein kurzes Cabel. Entschuldigen Sie die vielen Fehler, aber es muss so viel Post heute noch raus, da kommt das schon vor.
Mit freundlichen Grüßen bin ich Ihre
Fridel Halstead
7118 Seminole Avenue
Forest Hills, NY
12/6/1938
Dear Dr. Bredig,
I would have answered your letter from 11/29 earlier, but I am still waiting for a definitive confirmation from Mr. Warburg. I haven't received this yet, but the gentleman who speaks to Mr. Warburg on Viktor’s behalf has at least not received a rejection yet. Hence, he definitely thinks Mr. Warburg will complete an affidavit for Viktor. I would like to get in touch with Mr. Warburg personally, but my husband doesn't think this is advisable, as it could possibly annoy the gentleman.
Since you could possibly obtain an affidavit there, I would not completely dismiss this option because your sister must also leave with the children. On Saturday, I also received a letter from Hans Frühberg, Viktor's brother-in-law. Even though he isn’t asking us directly for an affidavit, he is asking us how to acquire one. In this case, we hope to find one through American connections.
Yesterday, my mother wrote to me from Frankfurt that she received a letter from Marianne, who received a postcard from Viktor. It stated: Dear Marianne. I arrived safely at Dachau. I am doing well. How are you and the children? What have you heard from Walter? I don’t need money. Write to me soon at the exact address below. Please give my regards to Fridel Halberstadt and Aunt Olga. I hope your father is well. Say hello to him. Kisses to you and the children. Viktor. -
Marianne can reply to him with a 10-line postcard. My mother then proceeded to write that Viktor worked here for years and speaks very good English. On account of the children, Marianne already wrote to England. My mother then mentioned that Viktor urgently needs sponsorship now and underlined everything.
Yesterday, I received the following cablegram from Marianne: THANK YOU FOR THE LETTER STOP OCTOBER 1913 UNTIL THE END OF 1914 AT HALLGARTEN CO. THEN AT FLAG CO. AND BOSCHWITZ RETURNED HOME IN EARLY 1920 THANK YOU SO MUCH VIKTOR. (Should I assume from the signature that he's at home again?)
I am enclosing Marianne's letter for you, but I request that you return it me in your next letter because I need it as a document.
I really hope that I can give you favorable news. Perhaps I’ll just send a short cablegram. Please forgive the many mistakes. I have so many letters to send today, that it does happen.
Sincerely,
Fridel Halstead