Letter from Max Bredig to Georg Bredig, January 26, 1939
- 1939-Jan-26
Rights
BY 4.0Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1539px — 394 KBLarge JPG2880 x 3695px — 2.1 MBFull-sized JPG5346 x 6858px — 6.5 MBOriginal fileTIFF — 5346 x 6858px — 105 MBMax Bredig (1902-1977) updates his father, Georg Bredig (1868-1944), on his new position with the Vanadium Corporation in Pittsburgh, Pennsylvania. He additionally laments criticism that one of his publications received in the last issue of the Zeitschrift für Anorganische Chemie (Journal of Inorganic Chemistry).
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Georg Bredig, January 26, 1939,” January 26, 1939. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 23. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/lseioms.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Pittsburgh, Pa., January 26, 1939
Hotel William Penn
Lieber Vater!
Heute nur rasch die Mitteilung – die Dir die B.St.W ja vielleicht auch schon gemacht haben-, dass sie z.Zt. keine Zahlung leisten wollen. Sie berechnen auch nur RM312. – als die Summe, die sie mir noch, zu zahlen hätten. Der Unterschied gegenüber der von mir errechneten Summer von ca 1450. – erklärt sich aus der Tatsache, dass sie das ganze Carenzjahr 1938/39 zur Berechnung heranziehen, während ich in Quartalen rechnete, was wahrscheinlich irrtümlich von mir war. (Immerhin wäre es theoretisch nicht uninteressant zu wissen, ob ich etwas hätte zurückzahlen müssen, wenn sie mir die Carenzbeträge schon auf Grund meiner Stellungslosigkeit im Herbst ausgezahlt hätten und ich z.B. erst im Frühjahr eine Z.B dreimal sogut bezahlte Stellung als jetzt bekommen hätte! Sie machen jedenfalls die Rechnung zu ihren Gunsten!) Wegen der – in monatlichen Raten! – zu zahlenden 312.—RM wollen sie z.Zt. keinen Antrag bei der Behörde stellen, sondern abwarten, ob sich mein Verdienst im Laufe dieses Jahres nicht um diese Summe hier steigern wird, so dass sie dann gar nichts mehr zu zahlen hätten! Ich glaube, es lohnt sich nicht, Einspruch zu erheben und einen Ratenauszahlung von monatlich ca. RM. 26.—zu verlangen. Am 1. Februar wären danach ca RM1040.—fällig. Ich werde wahrscheinlich gar nichts antworten.
Meine Arbeit in der Bibliothek geht ihren wenig aufregenden Gang weiter, leider kümmert man sich so gut wie gar nicht dabei um mich. Mein Chef hat seinen Sitz in New York und reist sehr viel, anscheinend aber nicht nach hier.
Kürzlich hatte ich die “angenehme” Überraschung eine “vernichtende” Kritik unsere Kalk-Alkali-Phosphatarbeiten in der letzten Nummer der Zeitschrift für anorgan. Chem. zu entdecken, verfasst von Herrn Klement, Frankfurt. Ein Teil dieser Kritik mag damit erklärt werden, dass H.H.F die Unterschriften der Röntgenaufnahmen verwechselt hat und entgegen meiner ausdrücklichen Bitte vor meiner Abreise mir keine Correktur zu lesen gesandt hat! Dadurch hat Klement viel missverstanden. Andererseits hat er die Versuche schlecht nachgearbeitet, und ich habe in einer Erwiderung, die ich H.H.F geschickt habe auch nicht ein einziges Resultat zurückzunehmen brauchen, sondern alle Einwände auf ungenügende Einhaltung der Versuchsbedingungen seitens der Kritiker und sehr schlechte Auswertung der Röntgenradiogramme zurückgeführt. Es hat mi doch gezeigt, wie ordentlich meine Arbeiten gewesen sind, und wie sie allen Wert durch die rücksichtslose Schlamperei und Gemeinheit von H.H.F. verlieren mögen. Ob er mein Manuskript benutzen wird und wie weit ich noch auf Publikation der beiden von ihm zurückgehaltenen – meiner besten Arbeiten überhaupt – rechnen kann, ist mir sehr zweifelhaft.
Aber das lege ich zum Übrigen! Ein neues und wahrscheinlich besseres Leben ist ja bereits unterwegs.
Image 2
(page 2)
Heute ist die gebirgige oder wenigstens hügelige Landschaft um Pittsburgh tief verschneit, was recht hübsch aussieht. Auch die an sich furchtbar hässliche Stadt bietet an ihren Flüssen mit riesigen modernen eisernen Brücken und ihren beleuchteten Wolkenkratzern und Stahl und Eisenwerken imposante Aspekte.
Ich fahre “wie ein Alter” – wie die Berliner zu sagen pflegten mit meinem Wagen durch den dicksten Verkehr, Pittsburgh ist schlimmer als Detroit oder Chicago, was sehr viel heissen will. Aber es ist ja alles phantastisch gut geregelt.
Hoffentlich seid Ihr alle wohl. Mit den herzlichsten Grüssen an Euch alle bin ich
Dein Sohn Max
Image 1
Pittsburgh, Pennsylvania, January 26, 1939
Hotel William Penn
Dear Father,
I am sending a quick message today, which the Bavarian Nitrogen Works may have already given you, that they currently don't want to make a payment. They also only calculated 312 Reichsmarks as the sum owed to me. The difference compared to my calculation of about 1450 Reichsmarks can be explained by the fact that they use the entire severance year 1938/39 for the calculation, while I calculated quarterly. This was probably a mistake on my part. (After all, it would theoretically be interesting to know whether I would have had to pay something back, especially if they had already paid me because I was unemployed in the fall. Moreover, I only got a job in the spring that paid three times more! In any case, they are calculating in their favor!) On account of the 312 Reichsmarks monthly installments, they don’t want to notify the authorities at the moment, but rather wait and see if my earnings do not increase by this amount here over this year. Hence, they would then have nothing more to pay! I don’t think it’s worth raising an objection and demanding payment in installments of nearly 26 Reichsmarks per month. Approximately 1,040 Reichsmarks would then be due on February 1st. I probably won’t answer at all.
My work in the library continues in an unexciting manner. Unfortunately, nobody helps me. My boss is based in New York and travels a lot but doesn’t seem to come here. It proved to me how reputable my work was, and how all its value was lost by H.H.F’s ruthless negligence and cruelty. I doubt that he will use my manuscript. I also don’t count on the publication of my two works that he withheld, which are my best to date.
Recently I had the “pleasant” surprise of discovering a “scathing” criticism of our lime-alkaline phosphate publication in the last issue of the Journal of Inorganic Chemistry. It was written by Mr. Klement of Frankfurt. Part of this criticism may be explained by the fact that H.H.F mixed up the signatures on the X-rays and, contrary to my express request, did not send me a correction to read before I left! As a result, Mr. Klement misunderstood a lot. On the other hand, he did a terrible job of reworking the experiments. In a reply that I sent to H.H.F, I expressed that I did not have to withdraw a single result. I attributed all objections to insufficient compliance with the experimental conditions on the part of the critics and an extremely poor assessment of the X-ray radiographs.
I’ll leave that for later. I am building a new and most likely better life here.
Image 2
(page 2)
Today, the mountainous or at least hilly landscape around Pittsburgh is covered in deep snow, which looks very pretty. From its riverbanks, even the terribly ugly city, with its large, modern iron bridges, illuminated skyscrapers, and steel and iron works, offers impressive views.
While driving my car through the heavy traffic, I drive like “an old man,” as the Berliners used to say. Pittsburgh is worse than Detroit or Chicago, which is saying a lot. However, everything is organized very well.
I hope you are all doing well. Warmest regards to all of you,
Your son Max