Letter from Max Bredig to Fridel G. Halstead, November 22, 1938
- 1938-Nov-22
Rights
BY 4.0Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1536px — 382 KBLarge JPG2880 x 3686px — 2.2 MBFull-sized JPG5406 x 6919px — 7.4 MBOriginal fileTIFF — 5406 x 6919px — 107 MBMax Albert Bredig (1902-1977) writes to Fridel G. Halstead about obtaining affidavits for his family members.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Fridel G. Halstead, November 22, 1938,” November 22, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 12. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/oub01hj.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Dr. Max A. Bredig
Ann Arbor, Michigan, November 22, 1938
1437 White str., c/o Hunt
Telephone 6980
Sehr verehrte gnädige Frau! (Halstead)
Wie Sie selbst schon am Telefon sagten, ist es wahrlich ein trauriger Anlass, der zu unserer Bekannstschaft führt. Ich kann natürlich gar nicht, übersehen, wie weit Sie in der Lage sein werden, irgend etwas zur Hilfeleistung beizutragen. Ich selbst sehe ja kaum noch einen Weg. Aber ich will nichts unversucht lassen, und deshalb bin ich ja auh auf den Gedanken gekommen, Ihnen zu schreiben.
Hier erst noch einmal der Wortlaut des Telegramms meines Vaters:
“Suchet baldigst Buergerschaft für Mariannes Mann und wenn möglich für Marianne, drei Kinder und zuletzt für mich. Bredig”
Es ist natürlich sehr fraglich wie weit überhaupt ein Affidavit-oder mehrere solche würden wohl nötig sein- von Nutzen wäre im Augenblick, wo doch die Quote auf mehrer Jahre hinaus erschöpft sein soll. Wahrscheinlich bekommt jede Aktion erst einen Sinn nachdem eine allgemeine Neuregelung der Einwanderungsbestimmungen erfolgt wäre, was nicht einmal sehr wahrscheinlich ist.
Trotz dieser prinzipiellen Schwierigkeit für sofortige Hilfeleistung glaube ich, das man für alle Fälle versuchen sollte, durch Affidavits wenigstens die Auswanderung vorzubereiten und dem Auswanderer die Möglichkeit zu geben, sich beim Consulat vormerken zu lassen für eine freiwerdende Nummer. Ich hörte u.a., dass bereits der Besitz einer solchen Vormerknummer zur Freilassung aus dem Concentrationslager geführt haben soll. Ich vermute, dass so etwas aus dem Wortlaut des obigen Telegramms auch angenommen werden könnte, d.h. dass man erst einmal für Viktor, aus dringendem Anlass, Auswanderungsmöglichkeit schaffen möchte.
Ich selbst werde natürlich mein Affidavit zur Verfügung stellen. Es ist leider zur Zeit wohl recht wenig wert, da ich nach Ablauf meines einjährigen Stipendiums an der hiesigen Universitaet stellungs-und einkommenlos bin, und nur ein kleineres Sparkonto vorweisen kann. Ich hoffe allerdings angesichts der derzeitugen Wirtschaftsbesserung bald eine Stellung zu finden wenn dies auch schwieriger zu sein scheint, als ich dachte. Vielleicht sind die Consulate in der augenblicklichen Notlage grosszügig genug, wenigstens, bei Vorliegen einer Verwandtenaffidavits, selbst wenn sie nicht allzuwertvoll sein sollten, eine Vormerknummer zu erteilen.
Wenn Sie versuchen würden, bei Hallgarten u.Co. festzustellen, ob noch irgendwelche Beziehungen (und sei es nur die Erinnerung an Viktor us den Kriegsjahren?) vorhanden sind, so würde dies
Image 2
(page 2)
auch nur bedeuten, dass man nichts unversucht lassen sollte meiner Meinung nach. Viel verspreche ich mir gerade an dieser Stelle natürlich auch nicht. Aber man kann doch nie wissen!
Seiein Sie jedenfalls meines herzlichsten Dankes für jede Mitwirkung in dieser Angelegenheit versichert! Sollte mich mein Weg wieder nach New York führen, wo ich nach meiner Ankunft im vorigen Jahre nur wenige Tage in grösser Hetze verbrachte, so werde ich mich natürlich sehr gerne bei Ihnen melden.
Mit den besten Empfehlungen bin ich
Ihr sehr ergebener
(Max Bredig)
P.S. Um mich einmal vielleicht etwas klarer auszudrücken: Ich glaube, dass ein Affidavit von Ihnen, zunächst für Viktor allein, zusammen mit einem ebensolchen von mir, vielleicht die beste erste Hilfe darstellen wird. Ich werde also ein solches ausstellen, weiss nur noch nicht, ob man es am besten an den Stuttgarter Consul direct oder an meine Schwester abschickt.
Image 1
Dr. Max A. Bredig
Ann Arbor, Michigan, November 22, 1938
1437 White str., c/o Hunt
Telephone 6980
Dear Madame,
As you already said yourself on the telephone, it is truly a sad occasion that led to our acquaintance. I can’t gauge how you will be able to help us. I hardly foresee a way. However, I want to leave no stone unturned and that’s why I thought of writing to you.
Here is the telegram from my father:
“Please seek sponsorship for Marianne’s husband and when possible, for Marianne, the three children, and finally for me. Bredig”
It is of course questionable how useful an affidavit or affidavits would be now, especially when the quota system is expended for several years. It is possible that any initiative will only make sense after the immigration regulations have been overhauled, which is unlikely.
Despite the difficulty of providing immediate assistance, I still think we should at least try to prepare the affidavits for emigration and allow emigrants the opportunity to register at the consulate for an available number. Moreover, I heard that being in possession of such a number facilitates ones’ release from the concentration camp. I assume that’s what my father’s telegram implies. In other words, Viktor should have the ability to emigrate for urgent reasons.
Of course, I will make my affidavit available. Unfortunately, it isn’t very valuable now because at the end of my one-year fellowship at the local university, I am without employment or an income. I can only show proof of a small savings account. Nevertheless, with the current improvement in the economy, I hope to find a position soon, although this is more difficult that I thought. In these dire times, maybe the consulates are generous enough to issue a number, even if a relative’s affidavit isn’t very valuable.
Could you try to determine whether any connections at Hallgarten and Co. still exist, even if it is just the memory of Viktor from the war years?
Image 2
(page 2)
In my opinion, this would mean that we left no stone unturned. Of course, I’m not promising myself very much at this point, but you never know!
Moreover, you can be assured of my heartfelt thanks for any assistance with this matter. Should I return to New York, where I only spent a few days after my arrival in great haste, I would be glad to get in touch.
With warmest regards, I remain yours sincerely,
(Max Bredig)
P.S. To express myself a little more clearly: I believe that an affidavit from you just for Viktor, along with a similar affidavit from me, would be the most helpful. I will complete one, but don’t know if I should send it directly to the consul in Stuttgart to my sister.