Letter from Max Bredig to Ilse Wolfsberg, August 4, 1941
- 1941-Aug-04
Max Bredig (1902-1977) informs Ilse Wolfsberg of funds available to assist with the immigration case of her fiancé, Fritz Hochwald. Hochwald, a patent attorney and Bredig's former colleague at the Bavarian Nitrogen Works, is currently interned at the Mirando de Ebro concentration camp in Spain.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
“Letter from Max Bredig to Ilse Wolfsberg, August 4, 1941,” August 4, 1941. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 13. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/oxn8u2a.
This citation is automatically generated and may contain errors.
4. August 1941
Sehr geehrtes Fräulein Wolfsberg:
Ich glaube, dass Ihre Entscheidung, den Fall Hochwald trotz der Schwierigkeit mit H.s Bruder weiter in der Hand zu behalten, die einzig richtige war. Im Übrigen möchte ich aber nicht weiter zu diesen Auseinandersetzungen Stellung nehmen. Es ist jedoch meine und Ilse Hayns Meinung, dass Sie, gegebenenfalls unter Verzicht auf das Klamon’sche Affidavit, Ihrerseits die Akte durch den National Refugee Service an das State Department gehen lassen sollten, und dass also auch H.s Bruder, wie versprochen, sein Affidavit an diesen Service schicken sollte.
Leider kann ich Ihnen z.Zt. mit dem dritten Affidavit nicht helfen. Meine Bekannte ist für längere Zeit verreist und kann daher nicht von mir gefragt werden. Im September nach ihrer Rückkehr, und meiner eigenen, bin ich gern bereit ihr zu sprechen.
Ich bin aber, mit Ilse Hayn, der Meinung, dass ein drittes Affidavit nicht nötig sein wird. Die Schwierigkeiten, die Hochwald entgegenstehen oder standen, sind wohl nicht so sehr wirtschaftlicher Art, insbesondere wenn das Affidavit des Herrn Jacobs ein so gutes ist, wie Sie schreiben. Ich glaube daher, ebensowenig wie Frl. Hayn, dass Sie ein drittes Affidavit brauchen.
Trotzdem Sie anscheinend, was mir leid tut, aus meinem letzte Brief wohl entnehmen zu müssen glaubten, dass die fünfhundert Dollars nicht mehr zur Verfügung stehen, möchte ich heute sagen, dass ich mich wohl geirrt habe. Die Hinterlegung kann wohl befristet werden; und wenn Sie also glauben, dass diese Behörden Eindruck macht, so betrachten Sie die Summer als zu Ihrer Verfügung stehend. Aber informieren Sie uns bitte, wie wir das machen sollen. Vermutlich auf ein blocked account bei einer Bank einzahlen, die darüber wohl eine Bestätigung, an das State Department richten sollte?
Also schicken Sie nur alles baldmöglichst an den National Refugee Center!
Mit besten Grüssen, auch von Frl. Hayn,
Max Bredig
August 4, 1941
Dear Ms. Wolfsberg,
I believe that your decision to continue handling Hochwald’s case, despite the difficulty with Hochwald's brother, was the only right one. However, I do not wish to comment any further on these disputes. Nevertheless, without rescinding Klamon’s affidavit, Ilse Hayn and I believe that you should, if necessary, have the file sent to the State Department through the National Refugee Service. Hochwald’s brother, as promised, should also send his affidavit through this service.
Unfortunately, I can not help with the third affidavit right now. My friend is away for a long time and therefore I cannot ask her. In September, after she and I both return, I am more than willing to speak to her.
Although, Ilse Hayn and I are of the opinion that a third affidavit will not be necessary. Hochwald’s past and current difficulties are probably not economic in nature, especially if Mr. Jacobs' affidavit is as good as you write. I therefore believe, as does Ms. Hayn, that you do not need a third affidavit.
Anyhow, I apologize that because of my last letter, you apparently thought the five hundred dollars were no longer available. I would like to tell you today that I was probably mistaken. The deposit can be limited. If you think this will impress the authorities though, consider the funds to be at your disposal. However, please let us know how we should do this. Would we deposit the money into a blocked account at a bank, which would then presumably send a confirmation to the State Department?
Please send everything to the National Refugee Center as soon as possible.
Ilse Hayn and I send our best regards.
Max Bredig